Ханох Дашевский

Еврей на закате Европы

Ури Цви Гринберг, правнук известного рабби Ури из Стрылиська, носившего прозвище а-сараф – «огенный ангел», прошёл через модные увлечения начала XX века: социализм, анархизм, нигилизм. В литературе примкнул к экспрессионистам, в 1922 году основал литературный журнал на идише, которому дал имя «Альбатрос» – так же назвал свое знаменитое программное стихотворение Бодлер. Потому что тоже видел в поэте «царя высоты голубой», которому мешают ходить по земле исполинские крылья.

Присущий великому поэту дар пророчества помог Ури Цви Гринбергу увидеть то, чего не видело большинство его современниковгрядущую Катастрофу. Он точно знал: в Европе евреев ожидает резня. Но когда Гринберг издал поэму «Ин Малхус фун Цейлэм» – «В Царстве Креста», где описал свои видения, своё чёрное пророчество, – даже великий Бялик назвал этот текст безумием.

Того же мнения придерживалась и большая часть евреев Польши, к которым обращался Гринберг, в 30-е годы вернувшийся на время из Эрец-Исраэль в Варшаву, чтобы выпускать там вместе с Жаботинским еженедельник на идише. Поэт старался открыть евреям глаза, а его называли истериком, паникёром. Но прошли считанные годы, и ворота ада распахнулись так, как даже самое чёрное пророчество не могло предвидеть.

Поэму «В Царстве Креста» Ури Цви Гринберг опубликовал в 1923 году в Берлине – в Польше после выхода двух первых номеров «Альбатроса» это издание было запрещено, а власти выдали ордер на арест поэта, по обвинению в «оскорблении христианской религии». Погромная атмосфера, царившая в только что отвоевавшей свою независимость Польше, разнузданный антисемитизм пришедших к власти польских националистов, лицемерие католической церкви – всё это производит на молодого Гринберга самое тягостное впечатление, и он понимает: евреям нет места в Польше, нет места в Европе вообще.

В ноябре 1918 года он сам пережил устроенный польскими легионерами погром во Львове, сам стоял вместе с родителями у стенки под дулами польских винтовок. Город страха, который он не раз упоминает в поэме, – это город его детства, Львов. И он чувствует, что ужасы, которые евреи пережили во время гибели Российской империи и распада Австро-Венгрии, – только прелюдия Холокоста.

И тысячи тысяч в лесной полумрак убегают, / туда, где во взгляде овечьем ноябрь отражается блеском / ножа для закланья…

Одно из центральных мест в поэме – образы мёртвых родителей. Несмотря на то, что Гринберг писал «В Царстве Креста» за двадцать лет до Катастрофы европейского еврейства, он уже тогда ощущал смерть своих близких. В 1939 году Гринбергу удастся в последний момент бежать из Польши, добраться до Страны Израиля, но все его родственники погибнут. И хотя поэт предвидел их гибель, он испытал тяжелейший удар, когда его страшное предвидение сбылось.

Горящие хлева, овцы мечутся и падают замертво. Мечутся евреи и не знают, где выход, и не видят, что небо в огне и что бездна под ними. Небо в огне – это медное небо, которое дважды возникает в поэме. Это сбывшееся библейское проклятие: «И станет небо твоё, что над головой твоей, медью, а земля, что под тобой, – железом».[1]

Поэма Гринберга не случайно называется «В Царстве Креста». Крест для поэта – символ трагедии, символ двухтысячелетних преследований евреев в Европе. Не скрывая своей ненависти к христианской церкви, Гринберг, вопреки сложившейся в еврейском обществе традиции, не скрывает и своей любви к главным персонажам Евангелий – Иисусу и Марии[2]. Поэт называет их настоящие имена – Йешуа и Мирьям, напоминая, что они принадлежат еврейскому народу, что Вифлеем – это не что иное, как библейский Бейт-Лехем, деревня в древней Иудее. Ему трудно понять, почему те, кто Бейт-Лехему молятся здесь на коленях и Библию чтут, хотят истребить народ, давший им веру. Чёрное пророчество поэта – не только о том, что будет с евреями, но и о том, что будет с Европой. Но то, что вы нам уготовили – с вами случится. Через два с небольшим десятилетия после того, как была написана поэма о Львовском погроме, евреи выпрыгивали из окон горящих домов Варшавского гетто, и у многих поляков это не вызывало особого сочувствия, а некоторые откровенно радовались. А еще через год, во время Варшавского восстания, нацистами была зверски разрушена вся польская столица…

Вы будете сплетни свои громоздить воспалёнными ртами, / ругаясь: «Евреи, евреи!», / пока не окутает газ ядовитый церковные своды, / пока не застонут на идише ваши иконы.

И сейчас, почти столетие спустя после того, как поэма увидела свет, сейчас, когда, не признавая право иудеев на Иудею, многие европейские политики фактически отказывают Израилю в легитимации, стихи эти не утратили своей актуальности.

Ури Цви Гринберг отчётливо ощущал всю зыбкость еврейского существования в Европе. Но в отличие от многих других знал, что делать. В 1923 году разошлись его пути с товарищами по литературе – идишскими поэтами: Гринберг уехал в Эрец-Исраэль. А его ближайший друг, поэт Перец Маркиш, – в Советский Союз. Свою жизнь он закончил в лубянском подвале.

А Ури Цви Гринберг умер на восемьдесят пятом году жизни, в своей квартире в Тель-Авиве, в День независимости Израиля.