Елена АКСЕЛЬРОД родилась в Минске, жила в Москве. Закончила филфак МГПИ. Репатриировалась в 1991 году. Автор книг для детей, поэтических сборников и книги-альбома об отце – Меире Аксельроде (1993). Стихи Е. А. и ее переводы (с идиша и других языков) включены во многие антологии. Лауреат премии Союза писателей Израиля. Живет в Маале-Адумим.
В «ИЖ» – подборки стихов «Сон о танцевальном классе» (№ 3), «Кофе под ”Хронику дня”» (№ 10), «Между пальмой и липой» (№ 16) и рецензии на книги Юрия Шаркова (№ 5) и Якова Хромченко (№ 7), переводы из Александра Белоусова и эссе о поэте «Власть одиночества» (№ 17). В «Библиотеке ИЖ» вышла книга Елены Аксельрод и Михаила Яхилевича «Стена в пустыне». (2000).
Корин АМАШЕР родилась в 1963 году в Женеве. Там же окончила филфак университета. Доктор филологии, доцент Русской кафедры Женевского университета и Европейского института при университете. Преподает русскую историю и цивилизацию. Автор книги о Фридрихе Горенштейне (Берн, 2004). Живет в Женеве.
Анатолий БАСИН родился в 1936 году в Ленинграде. Репатриировался в 1979 году. Персональные выставки прошли в 0Иерусалиме, Тель-Авиве, Париже, Санкт-Петербурге, Берлине. Картины Н. Б. находятся в Музее Израиля (Иерусалим), в музее «Эйн-Харод», а также в частных коллекциях в Израиле, США, России, Германии. Автор книг «Моя генопись» (1981), «Зазаневщина» (1989), составитель и участник сборников «Числа» (1996-1997). Живет в Иерусалиме.
Белла ВЕРНИКОВА родилась и жила в Одессе. Репатриировалась в 1992 году. Доктор философии. Автор книг стихов «Прямое родство» (1991) и «Звук и слово» (1999). Живет в Иерусалиме.
В «ИЖ» опубликованы ее рецензия на книгу Евгении Завельской (№2) и подборка стихов «Опознавательный знак» (№5).
Лея ГОЛЬДБЕРГ (1911, Ковно, ныне Каунас – 1970, Иерусалим). Получила образование в университетах Литвы и Германии. Репатриировалась в 1935 году, жила, в основном, в Тель-Авиве. Работала литературным советником в театре «Габима», редактором в издательстве «Сифрият Поалим», преподавала литературу в Еврейском Университете в Иерусалиме. Переводила с русского и французского языков.
Семён ГРИНБЕРГ родился в 1938 году в Одессе. Жил в Москве. Репатриировался в 1991 году. Один из основателей «Иерусалимского журнала». Автор поэтических книг «Разговоры и сонеты» (1992), «Иерусалимский автобус» (1996), «За столом и на улице» (1996) «Разные вещи» (1998), «Стихотворения из двенадцати книжек» (2003). Живет в Иерусалиме.
В «ИЖ» опубликованы подборка С. Г. «Дни творения» (№ 2) и его переводы из Уриэля Офека и Йонатана Гефена (№ 7).
Филипп ГРИНБЕРГ родился (в 1962 году) и живет в Москве.
Лорина ДЫМОВА родилась в Свердловске, много лет жила в Москве. Репатриировалась в 1992 году. Автор книг стихов «Журавль в небе» (1982), «Миг золотой» (1989), «Колыбельная перед разлукой» (1995), «Стихи о Прекрасной даме и Одном господине» (в соавторстве с Леонидом Черкасским, 1996), «Сказала Блондинка… Сказала Брюнетка» (2000), «Откровенные стихи о любви» (2003), книг прозы «Милая женщина в окружении динозавров» (1995), «Эти непонятные женщины» (1997). За переводы болгарской поэзии награждена орденом Кирилла и Мефодия. Лауреат премии «Золотой теленок». Живет в Иерусалиме.
В «ИЖ» опубликованы рассказы Л. Д. «Жил на свете рыцарь бедный» и «Такой вот парадокс» (№ 2), а также ее переводы детских стихов А. Гилеля и Н. Зархи (№ 7).
Григорий КАНОВИЧ родился в Каунасе в 1929 году. Автор более десяти романов о жизни литовского еврейства, многих пьес и сценариев художественных фильмов. В 1989–93 годах возглавлял еврейскую общину Литвы. За романы «Слезы и молитвы дураков» и «И нет рабам рая» удостоен Национальной премии республики. Книги переведены на многие языки. Репатриировался в 1993 году. Живет в Бат-Яме. Лауреат премии Союза русскоязычных писателей Израиля.
В «ИЖ» опубликованы глава из романа «Шелест срубленных деревьев» (№ 1); главы из повести «Огонь и воды» (№ 4); повести «Вера Ильинична» (№ 13) и «Жак Меламед, вдовец» (№ 17); рецензии на книги Эли Люксембурга (№ 1) и Елены Аксельрод (№ 6); эссе «Дымок “Ноблеса”» (№ 11). В 2002 году в «Библиотеке ИЖ» вышла книга Г. К. «Лики во тьме».
Имре КЕРТЕС родился в 1929 году в Будапеште. В 1944-45 гг. – узник Освенцима и Бухенвальда. Роман И. К. «Обездоленность» вышел в свет в 1975 году. Другой известный роман – «Кадиш по нерожденному ребенку» (1990). На многие языки переведены также повести «Английский флаг» и «Следопыт», книги «Холокост как культура», «Когда расстрельный отряд перезаряжает винтовки» и «Язык в ссылке». В последнее время живет в Германии. Лауреат Нобелевской премии по литературе (2002).
Борис КЛЕЙМАН родился в 1957 году в Челябинске. Окончил филфак Челябинского пединститута и Институт стран Азии и Африки при МГУ. Репатриировался в 1997 году. Автор романа «Modus vivendi» (2001). Живет в Иерусалиме.
Георгий КНАБЕ родился в 1920 году в Коканде. Окончил МГУ, Историк, переводчик, культуролог, автор многих книг и монографий. Профессор, главный научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований РГГУ. Живет в Москве.
Александр КРЕСТИНСКИЙ родился в 1928 в Ленинграде. Окончил философский факультет ЛГУ. Работал школьным учителем, затем редактором отдела в журнале «Костер». Выпустил более десяти книг для детей. В России вышли сборники стихов «Отзовется душа» (1990), «Тихий рокер» (1993) и «Нищие неба» (1997). Репатриировался в 2000 году. Живет в Бат-Яме.
В «ИЖ» опубликована подборка стихов «Под покровом еврейского неба» (№ 8). В 2002 году в «Библиотеке Иерусалимского журнала» вышла книга А. К. «Дорога на Яффо» (2003).
Яков ЛАХ (Лиховецкий) родился в 1937 году в Киеве. Репатриировался в 1974 году. Работал инженером, переводил стихи современных израильских поэтов, в том числе роман в стихах Амоса Оза «И то же море». Автор нового комментированного перевода «Песни песен» (2003). Живёт в Беэр-Шеве.
В «ИЖ» (№№ 12, 16) опубликованы переводы стихов Натана Заха, Еуды Амихая, Ури Цви Гринберга, а также эссе о Захе и Амихае.
Инна ЛИСНЯНСКАЯ родилась в Баку в 1928 году. Печатается с 1948 года. Автор многочисленных сборников стихов. Участвовала в неподцензурном альманахе «Метрополь» (1979) и вместе с Семеном Липкиным добровольно вышла из СП СССР в знак протеста против исключения из СП В. Ерофеева и Е. Попова. Лауреат премий журналов «Стрелец» (1994), «Арион» (1995), «Дружба народов» (1996), «Знамя» (2000), Государственной премии России (1998), премии А. Солженицына (1999).
Шимон МАРКИШ (1931, Баку – 2003, Женева; похоронен в кибуце Эйнат, Израиль). Работал в области классической филологии, художественного перевода, истории культуры, литературной критики. Занимался историей еврейской словесности на русском языке. В последние годы жизни входил в состав редколлегии «ИЖ».
В «ИЖ» опубликованы его заметка памяти Авраама Белова (№ 5), очерк о Григории Богрове «Третий отец-основатель или “К чужим кострам”» (№ 6), перевод романа Кароя Папа «Азарел» (№№ 11, 12), перевод первой части романа Имре Кертеса «Обездоленность» (№14-15).
Ицхокас МЕРАС родился в 1932 году в Литве. Репатриировался в 1972 году. Автор повести «Желтый лоскут» (1960); книг прозы «Земля всегда жива» (1963) и «Опрокинутый мир»; романов «Ничья длится мгновение» («Вечный шах», 1963); «На чем держится мир» (1965); «Полнолуние» (1966); «Стриптиз, или Париж–Рим–Париж» (1971); «Сара» (1984). Произведения И. М. изданы на двадцати языках. Лауреат литературных премий разных стран. Кавалер ордена Великого князя Гедиминаса. Живет в Холоне, почетный гражданин этого города.
В «ИЖ» опубликованы его рассказы «Старуха с зеленым ведром» (№ 12) и «Оазис (№14-15).
Зинаида ПАЛВАНОВА родилась в Мордовии, росла в Подмосковье. Окончила МИНХ им. Плеханова, работала в Москве социологом, потом сторожем. Автор восьми поэтических сборников. Репатриировалась в 1990 году. Живет в Иерусалиме.
В «ИЖ» опубликованы подборки «А на холмах наш вечер полыхает» (№ 3) и «Кругосветный ветер» (№ 12). В «Библиотеке ИЖ» вышли книги З. П. и Вениамина Клецеля «Иерусалимские картинки» (2000) и «Иерусалимские картинки 2» (2004).
Давид САМОЙЛОВ (Кауфман) (1920, Москва – 1990, Таллинн). С 1975 года жил в Пярну (Эстония). Поэт, переводчик, стиховед.
В «ИЖ» напечатаны не публиковавшееся ранее «Вступительное слово» к книге Юлия Кима (№ 6) и подборки «Стихи разных лет» №№ 13, 16).
Валерий СЛУЦКИЙ родился в 1954 году в Даугавпилсе. Жил в Ленинграде. Закончил ЛГПИ им. Герцена. Участник сборника «Круг» (Ленинград, 1985). В 1988-90 гг. заведовал отделом поэзии журнала «ВЕК» («Вестник еврейской культуры»). Репатриировался в 1990 году. Автор книг стихов: «Стихотворения 1970-1977» (2002), «Omnia» (1993), «Новый век» (2002), а также сборника переводов «Из еврейской поэзии ХХ века» (2001). Живет в поселении Кдумим. Работает учителем.
В «ИЖ» – подборка «Из новых стихов» (№ 13), эссе «Опыт прямосказания» (№ 14-15) и переводы стихов Велвла Чернина (№ 17).
Жужа ХЕТЕНИ родилась и живет в Будапеште. Перевела на венгерский прозу Бабеля, Булгакова, Замятина и других российских писателей. Автор монографий о Бабеле (1992) и русско-еврейской литературе (2000); один из авторов и редакторов-составителей двухтомной «Истории русской литературы» (1997, 2002). Составила и перевела на венгерский язык антологию русско-еврейской литературы. Профессор Будапештского университета.
В «ИЖ» опубликован ее биографический очерк о Карое Папе (№ 11) и статья «Делать все, как они» (№ 12).
София ШЕГЕЛЬ (Шегельман) родилась на Украине, выросла в Литве. Окончила Вильнюсский университет. Переводит с литовского и славянских языков. Работала в издательствах «Вышэйшая школа» (Белоруссия) и «Минтис» (Литва). Репатриировалась в 1989 году. Сотрудничает с израильской и зарубежной русскоязычной прессой. Живет в Ашдоде.
В «ИЖ» в переводе С. Ш. опубликован рассказ Ицхокаса Мераса «Оазис» (№ 14-15), а также ее собственный рассказ «Здравствуй, Лиза!» (№ 17).
ГИДОН ЭФРАТ родился в 1945 году в Тель-Авиве. Окончил Еврейский университет в Иерусалиме. Доктор философии, автор более 30 книг по искусству, куратор многочисленных художественных выставок, в т. ч. «Benalle» в Венеции.